Espaço PATACOM

PATACOM: conheça essa empresa de tradução técnica e juramentada!

Quem procura um serviço de tradução espera muito mais do que apenas palavras traduzidas para outro idioma. Espera atendimento de excelência, presteza e transparência. Por esse propósito, a PATACOM vem, há mais de 20 anos, transformando palavras em conteúdo fidedigno e claro para todos os clientes. Leia no artigo de hoje, mais sobre a nossa empresa de tradução técnica e juramentada e entenda por que estamos entre os melhores do mercado. Acompanhe!

O que é tradução técnica?

Também chamada de tradução livre ou simples, basicamente fazemos a transposição de um texto de um idioma para outro. Mas, o que muita gente não sabe, é que para realizar esse tipo de serviço é preciso muito mais do que apenas entender uma língua diferente da sua. É preciso conhecer e ultrapassar culturas e barreiras linguísticas.

De uma forma geral, não basta apenas traduzir uma palavra ou termo. É essencial que o conteúdo final tenha sentido para o leitor, mas sem perder as características originais. Quando uma empresa de tradução técnica realiza o trabalho, é preciso manter o tom e, principalmente, o tipo de linguagem usada.

O profissional que trabalha com isso deve ter conhecimento avançado das expressões do seu idioma para conseguir interpretar com fidelidade o que está sendo traduzido.

Outra dica valiosa é que a empresa de tradução técnica pode usar esse tipo de serviço para traduzir artigos, textos literários e jornalísticos, pesquisas e muitos outros textos, por exemplo.

Mas e quando você precisa traduzir um documento ou contrato para que ele tenha valor em outro país, com um idioma diferente do que ele foi escrito? Continue a leitura e entenda como funciona esse tipo de tradução.

E tradução juramentada?

Para manter o valor de documentos, a tradução juramentada, também chamada de pública ou oficial, é o tipo de serviço mais adequado. Ele consiste em agregar o mesmo valor legal do documento original.

Esse tipo de tradução é exigida quando há necessidade de registrar documentos oficiais ou judiciais ou ainda, apresentados para órgãos governamentais, embaixadas, consulados, alfândegas, universidades, empresas, entre outros.

Em resumo, o profissional deve ter conhecimento técnico de termos e linguagens mais complexas como a corporativa e/ou judicial. Além disso, é extremamente importante manter cada palavra de acordo com o sentido final do tipo de documento. Ou seja, se o contrato usa uma palavra que não existe em outro idioma, por exemplo, a tradução juramentada precisa encontrar um termo que seja semelhante e não altere a compreensão do leitor.

Diferenciais PATACOM!

Agora que você já sabe o que uma empresa de tradução técnica e juramentada faz, por que então, escolher a PATACOM?

Ampla experiência de mercado

São mais de 20 anos de experiência em traduções de documentos, eventos e transcrições que correspondem às expectativas e objetivos de cada cliente

Profissionais experientes

Nossa empresa de tradução técnica e juramentada, trabalha com profissionais altamente capacitados e experientes. Acreditamos que para oferecer o melhor serviço, contamos com pessoas que entendam cada objetivo e trabalham para oferecer o melhor a cada cliente. São mais de 60 profissionais especializados em diversos idiomas e com várias nacionalidades diferentes.

Serviço global e ágil

Oferecemos atendimento 24 horas por dia e 7 dias por semana. Queremos sempre atender às suas necessidades, que nem sempre podem esperar. Por isso, independente do local em que você esteja, proporcionamos um atendimento rápido.

Preço competitivo

Mesmo com um atendimento diferenciado, temos um valor compatível com o mercado. Acreditamos que para ter um bom trabalho realizado, você não precisa pagar mais caro por isso.

A PATACOM deixa a sua rotina mais fácil!

Agora que você entendeu como uma empresa de tradução técnica e juramentada trabalha, conte com a PATACOM! Temos tradutores experientes para realizar todos os serviços relacionados à tradução que você precisar com eficiência e agilidade para facilitar a sua vida.

Prezamos sempre pela clareza de informações para que seus documentos sejam aceitos. Trabalhamos com profissionais de ponta e altamente capacitados. Conte com um tradutor juramentado de Belo Horizonte de primeira!

Além disso, também oferecemos trabalhos com transcrição e legendagem de áudio e vídeo. Queremos que o idioma não seja uma barreira na sua vida e no seu progresso. Contrate uma empresa especialista. Entre em contato e fale com a PATACOM!

Compartilhe

Artigos recentes

Intercâmbios: como o serviço de tradução de documentos pode ajudar?

Quer fazer um intercâmbio? Então, você precisa solicitar o serviço de tradução de documentos! No…

12 meses atrás

Descubra como funciona a legendagem na tradução audiovisual!

Sabe como funciona a tradução audiovisual e o processo de legendagem? Tem curiosidade? No artigo,…

12 meses atrás

Entenda o que são barreiras linguísticas e como acabar com elas!

Você sabe o que são barreiras linguísticas? No artigo, a PATACOM explica e dá algumas…

1 ano atrás

Como evitar erros comuns na tradução de documentos comerciais?

Quer saber como evitar erros na tradução de documentos comerciais? Veja 5 dicas da PATACOM…

1 ano atrás

Tradução simultânea em eventos esportivos: qual é a importância? Veja!

Sabe quais são os benefícios da tradução simultânea em eventos esportivos? No artigo, a PATACOM…

1 ano atrás

O que é interpretação consecutiva e como é feita?

Você sabe o que é, como funciona e qual é a importância da interpretação consecutiva…

1 ano atrás